Is Plain Legal Language Easy to Translate?
This article examines two machine translations of the same English contract (contract of supply) made using DeepL Pro in March 2022 and March 2023. The contract was used in my practice as a legal translator trainer. It proved easy to understand but difficult to translate into Polish, where plain leg...
Main Author: | Anna Setkowicz-Ryszka |
---|---|
Format: | Article |
Published: |
2023
|
Series: | PÁZMÁNY LAW REVIEW
10 No. 1 |
doi: | 10.55019/plr.2023.1.27-44 |
mtmt: | 35766778 |
Online Access: | https://publikacio.ppke.hu/2241 |
Similar Items
-
A Text Type-Specific Approach to Plain Legal Language and its Implications on Machine Translation
by: Balogh Dorka
Published: (2023) -
Strategies in the Hungarian Easy-to-Read Bible Translation by Bible League International
by: Toldi-Adamis Eszter
Published: (2019) -
(Legal) Language in Legaltech
by: Zorkóczy Miklós
Published: (2023) -
Tackling Language Barriers in Global Customer Service Translation
by: Iszlai Zsófia Alexa
Published: (2021) -
The requirement of the plain and intelligible language in foreign currency loan contracts - EU law compared to Hungarian specialities
by: Michna Katinka
Published: (2018)